|
Japanische oder deutsche Synchro?
Jetzt ist das Szenario bei mir so: Ich schau mir einen Anime im Original an und sollte ich diesen auch mal auf Deutsch sehen, bin ich direkt geschockt - die Namen, die Aussprache, uarghs! Klar, ich muss auch Lachen wenn die Japaner versuchen Namen englischer/deutscher Herkunft auszusprechen und plötzlich viel mehr Vokale da sind xD Aber umgekehrt sind wir ja auch nicht besser - mich grausts immer wenn ich mal bei RTLII vorbei zappe und ich höre Sasuke... Und der deutschen Synchro nehm ichs dann übel, wohingegen die japanische Synchro dadurch authentisch wirkt. Lustig gell? ^^ Also manchmal können wir Deutschen uns auch nicht beschweren xD Man muss sich halt auch Mühe geben... Ich kanns nicht erklären, aber manchmal hab ich das Gefühl, das Japanisch nicht immer korrekt und passend übersetzt werden kann, sodass es dann auch in einem anderen Kontext passt. Leider bin ich der Sprach selbst nicht mächtig oder kenne ihren Aufbau, aber durchs ständige zuhören wird einem doch etwas klar: Wenn man irgendetwas ausdrücken will, kann man das im Japanischen auf vielerlei Wege tun. Und dass es dazu spezielle Begriffe, Suffixe gibt, die an sich einen ganzen Satz bilden können, bzw. eine ganze Reihe von Erklärungen beinhalten, die aber nicht erwähnt werden müssen, machen es nicht einfacher. Wohin mit den Lautmalerein oder japanischen Metaphern, für die es im Deutschen keine Entsprechung gibt? Dieser Artikel "Keine Übersetzung ohne Verluste" aus der taz spiegelt das Phänomen doch ganz gut rüber. Wie geht es euch mit dem Thema? Was bevorzugt ihr? Liebe Grüße, eure Loss |
||
|
|
Kanchi und Kakigouri Candy
Ich möchte euch gerne zwei japanische/koreanische Süßigkeiten vorstellen, die ihr auch im Rahmen meines Gewinnspiels (visit ABO) gewinnen und genießen dürft! ![]() Kanchos sind kleine Keksbällchen mit Schokofüllung - sind zu vergleichen mit den deutschen Koala-Keksen. Die Keksbällchen sind recht groß und bis zur Hälfte mit Vollmilchschokolade gefüllt. Dazu sind sie noch mit niedlichen Gesichtaussdrücken oder anderen Zeichen "bedruckt". Auch die Verpackung ist total süß gestaltet und hat mich deshalb auch zum Kaufen bewegt - das Innere ist aber auch nicht zu verachten ^^ Diese leckeren Lutschbonbons durfte ich im Rahmen von Satsukis Themenwoche testen. Es gibt sie in den Geschmacksrichtung Erdbeer und Melone, die an das japanische Eis Kakigouri erinnern sollen. Geschmacklich kann man Erbbeere und Melone wiedererkennen - auch wenn ich nicht sagen kann, ob sie mit dem Eis vergleichbar sind, da ich dies nicht kenne. Die Bonbons sind klein, rundlich, leicht milchig durchsichtig und hart - jedoch mit einer bitzligen Füllung innendrin. Da ich früher gerne Ahoj-Brause Bonbons gelutscht habe, war ich vom Inneren der Kakigouri etwas enttäuscht - es hätte ruhig etwas mehr prickeln können. Allerdings sind sie trotzdem recht fruchtig und auch nicht zu süß, weshalb man sie durchaus weiterempfehlen kann.
|
||
|